-
1 кладка стен здания
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кладка стен здания
-
2 вне стен здания
part.construct. hors d'œuvre -
3 внутри стен здания
part.construct. dans l'œuvre -
4 общая площадь здания
1) Architecture: gross floor area (по внутреннему обводу наружных стен)2) Real estate: Gross Building AreaУниверсальный русско-английский словарь > общая площадь здания
-
5 общая площадь этажа здания
Construction: gross floor area (по внутреннему обводу наружных стен)Универсальный русско-английский словарь > общая площадь этажа здания
-
6 ограждающие конструкции здания
1) Architecture: walls of the building2) Makarov: enclosure (система стен, перегородок и перекрытий)Универсальный русско-английский словарь > ограждающие конструкции здания
-
7 поэтажный план здания
1) General subject: floor plan2) Construction: floor-plan (с указанием толщины стен, расположения оконных и дверных проёмов и назначения помещений)Универсальный русско-английский словарь > поэтажный план здания
-
8 внутри стен
-
9 кирпичная кладка наружных стен, выполняемая изнутри здания
Construction: overhang work (с использованием внутренних подмостей)Универсальный русско-английский словарь > кирпичная кладка наружных стен, выполняемая изнутри здания
-
10 часть подвала за пределами стен надземной части здания
Construction: basement extensionУниверсальный русско-английский словарь > часть подвала за пределами стен надземной части здания
-
11 наружная обшивка
( стен здания) cladding, clothing, ( крышевидного клапанного затвора) upstream leaf, exterior panelingАнгло-русский словарь технических терминов > наружная обшивка
-
12 наружная обшивка
( стен здания) cladding, clothing, ( крышевидного клапанного затвора) upstream leaf, exterior panelingРусско-английский политехнический словарь > наружная обшивка
-
13 cladding
['klædɪŋ]1) Морской термин: зашивка2) Техника: наружная обшивка (стен здания), облицовка, оболочка, плакирование, плакировка3) Строительство: нанесение покрытия, наплавка, облицовка (стен), оболочка (тепловыделяющего элемента), металлизация, наружное ограждение (здания), заполнение каркаса, одежда4) Архитектура: наружное ограждение здания, несущие ограждающие конструкции, тонкое покрытие камнем для украшения поверхности, тонкое покрытие камнем для укрепления поверхности, тонкое покрытие кафелем для украшения поверхности, тонкое покрытие кафелем для укрепления поверхности5) Вычислительная техника: оболочка (внешний слой, покрывающий стекловолокно кабел)6) Связь: внутренняя оболочка7) Силикатное производство: футеровка, оболочка (оптического стекловолокна)8) Бытовая техника: покрытие9) Нефтепромысловый: окожучивание10) Пластмассы: обшивка11) Кабельные производство: оболочка оптического волокна12) Макаров: кровля, наружное ограждение сооружения, оболочка волоконного световода, оболочка световедущей жилы (в волоконной оптике), оболочка (волоконного световода), оболочка (световедущей жилы; в волоконной оптике), покрытие (теплицы) -
14 наружная обшивка
1) General subject: siding2) Naval: body skin, external shell, outer planking, outer plate, outer plating, outer skin, outer-shell plating, outside plating, skin plating3) Engineering: cladding (стен здания), clothing (стен здания), exterior paneling, outside planking, upstream leaf (крышевидного клапанного затвора)4) Automobile industry: exterior panel (кузова), outer skin (напр. кузова автобуса), outswept tail6) Drilling: skin7) Sakhalin energy glossary: shell plating8) Sakhalin R: outside skin9) General subject: weather strip -
15 cladding
1) покрытие3) плакирование, плакировка4) наружная обшивка ( стен здания)•- roof cladding - wall cladding* * *1. наружное ограждение ( здания); заполнение каркаса2. обшивка, облицовка ( стен)3. металлизация, плакирование, плакировка; наплавка- claddings of buildings
- architectural concrete cladding
- asbestos-cement cladding
- metal structural cladding
- precast concrete cladding
- roof cladding
- sheet steel roof cladding
- steel cladding
- steel roof cladding
- structural cladding
- wall frame cladding -
16 building cladding
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > building cladding
-
17 dans œuvre
-
18 поверхность
поверх, поверхня, (редко) верховина (Св. П.). [Рівний поверх води (Коцюб.). Поверхня землі не рівна. Верховина на суходолі (Св. П.)]. Выплывать на -ность - виринати, зринати на поверхню. Боковая -ность - бічниця. Наружная, внешняя -ность стен - около. - ность тел - поверхня тіл.* * *пове́рхня, по́верх, -у; (наружная сторона стен, здания диал.) о́коло -
19 hors d'œuvre
-
20 continue
kənˈtɪnju: гл.
1) продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) She continued by citing more facts. ≈ Она продолжила и привела еще ряд фактов. Outside the building people continue their vigil. ≈ Люди вне стен здания продолжали ждать. Syn: persist
2) продолжать движение( в определенном направлении) He continued rapidly up the path. ≈ Он быстро взбежал по дорожке.
3) возобновлять(ся), продолжать(ся) (после перерыва) I went up to my room to continue with my packing. ≈ Я поднялся наверх в свою комнату, чтобы продолжить сборы. The trial continues today. ≈ Сегодня продолжение слушаний по этому делу. be continued
4) оставаться (на прежнем месте, в прежнем состоянии) ;
оставлять (на работе, в должности) to continue smb. in office ≈ оставлять кого-л. в должности He had hoped to continue as a full-time employee. ≈ Он надеялся остаться на полном рабочем дне. For ten days I continued in this state. ≈ Десять дней я пребывал в таком состоянии.
5) простираться, тянуться The main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena. ≈ Шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсену. Syn: stretch, reach
6) юр. откладывать разбор судебного дела продолжать - to * work продолжать работу - he *d living /to live/ with his parents он продолжал жить с родителями продолжаться, длиться - the door *d to bang all night дверь хлопала всю ночь - the work *d day after day работа продолжалась изо дня в день - the course will * throughout the year курс лекций продлится весь год - how long will this bad weather *? сколько времени будет стоять такая плохая погода? (устаревшее) оставлять (на работе, в должности) - he was *d in office он был оставлен в той же должности - the people *d the President in office for another term народ избрал президента на новый срок оставаться (на прежнем месте, в прежнем состоянии) - to * in power оставаться у власти - she still *s in weak health она все еще нездорова - the story will be *d in our next issue продолжение рассказа будет напечатано в следующем номере - to be *d продолжение следует служить продолжением - a palisade *s the wall изгородь служит продолжением стены простираться, тянуться - the road *s for miles дорога тянется на многие мили - the desert *s as far as the eye can reach пустыня простирается насколько хватает глаз (юридическое) объявлять или делать перерыв (юридическое) откладывать дело слушанием ~ продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) ;
пребывать;
to be continued продолжение следует;
to continue (smb.) in office оставлять (кого-л.) в должности continue возобновлять ~ делать перерыв ~ длиться ~ объявлять перерыв ~ оставлять ~ оставлять в должности ~ откладывать дело слушанием ~ юр. отсрочить разбор судебного дела ~ продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) ;
пребывать;
to be continued продолжение следует;
to continue (smb.) in office оставлять (кого-л.) в должности ~ продолжать ~ продолжаться ~ простираться ~ служить продолжением ~ служить продолжением ~ тянуться, простираться ~ тянуться to ~ вчт. чтобы продолжить ~ продолжать(ся) ;
оставаться;
сохранять(ся) ;
пребывать;
to be continued продолжение следует;
to continue (smb.) in office оставлять (кого-л.) в должностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > continue
См. также в других словарях:
кладка стен здания — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN building cladding … Справочник технического переводчика
История здания Государственного академического Большого театра России — Датой основания Большого театра принято считать 28 марта (17 марта по ст. ст.) 1776 года, когда известный меценат, московский прокурор князь Петр Урусов получил высочайшее позволение содержать ...театральные всякого рода представления . Урусовым… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Промышленные здания — производственные здания промышленных предприятий, здания, предназначенные для размещения промышленных производств и обеспечивающие необходимые условия для труда людей и эксплуатации технологического оборудования. Как… … Большая советская энциклопедия
СНиП 31-03-2001: Производственные здания — Терминология СНиП 31 03 2001: Производственные здания: Антресоль площадка внутри здания, на которой размещены помещения различного назначения (производственные, административно бытовые или для инженерного оборудования). Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тепловой режим здания — это совокупность всех факторов и процессов, определяющих обстановку в его помещениях. Помещения здания изолированы от внешней среды ограждающими конструкциями, что позволяет создать в них определённый микроклимат. Наружные оrраждения защищают… … Википедия
высота здания — 3.1 высота здания : Высота здания определяется высотой расположения верхнего этажа, не считая верхнего технического этажа, а высота расположения этажа определяется разностью отметок поверхности проезда для пожарных машин и нижней границы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Оборона здания польского почтового ведомства ("Польской почты") в Гданьске (1939) — Оборона польской почты в Гданьске Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война Памятник защитникам почтамта № 1 в Гданьске … Википедия
Эмпайр Стейт Билдинг: история и особенности здания — 1931 г. в центре Нью‑Йорка состоялось торжественное открытие самого высокого на тот момент здания в мире ‑ Эмпайр‑Стейт‑Билдинг (Empire State Building). Cтроительство 102‑этажного небоскреба началось 17 марта 1930 г. Свое название башня получила… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Блочные здания — Промышленное домостроение сооружение микрорайонов из типовых блочных домов.(карта 2 го микрорайона г.Томска) Дома массовых серий строились в городах СССР и в некоторых странах Варшавского договора, и являются основой архитектурного облика многих … Википедия
СТО 58239148-001-2006: Системы наружной теплоизоляции стен зданий с отделочным слоем из тонкой штукатурки "CERESIT". Материалы для проектирования и рабочие чертежи узлов. Инструкция по монтажу. Технические описания — Терминология СТО 58239148 001 2006: Системы наружной теплоизоляции стен зданий с отделочным слоем из тонкой штукатурки "CERESIT". Материалы для проектирования и рабочие чертежи узлов. Инструкция по монтажу. Технические описания:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Характеристики жилого здания, дома — 5.2 Характеристики жилого здания, дома (на отдельных листах фасады, планы, конструктивные решения жилого здания; сведения нормативной базе (СНиП, ГОСТ и др.) проекта здания; виды и характеристики инженерного обеспечения отопление, водоснабжение,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации